重要的先說|
(1)此為預購書籍,非現貨。(2)書本由台灣春山出版社出版,目前加印中。完成印刷後,經銷商發貨到香港,物流需時兩至三星期時間,故預料到貨日期為6月中下旬。若因船期或其他突發情況,到貨日子或有延後,以實際到貨日期為準。若有延誤,將會以電郵向讀者更新。
(3)此預購方便書店為讀者預留書量,適合可等待的讀者,急急子下單前請留意。
(4)書本到貨香港後,留下書舍會以電郵通知取貨/寄送安排。
(5)訂購前敬請知悉須等候,及清楚明白以上安排。
書僮重要的謎之聲|(1)如果方便,優先鼓勵讀者可以選擇在書店自取。
(2)選擇寄送也是可以的(只是時間久了,擔心大家會忘記收貨)
請確保填寫時寄送資料完整,提交後的寄送資料不得更改。
寄送運費是SF 到付,須由買家承擔。
*****
臺灣文學第一本
2026年國際布克獎
2024美國國家圖書獎翻譯文學大獎
2024日本翻譯大賞2
021臺灣金鼎獎文學圖書獎
從瓜子、米篩目、麻薏湯,到生魚片、壽喜燒,再到鹹蛋糕、蜜豆冰,小說宛如一場筵席,將青山千鶴子來臺一年的春夏秋冬,寫進這場筵席裡,有臺式小點,有日式大菜,更有多元血統的料理,比如入境便隨之風味流轉的咖哩。在次第端上的菜色中,這位小說總舖師悄悄加入了幾味,那是人與人之間因背負著不同的生命文化而舌尖異化般的,難以描摹的滋味。
昭和十三年,青山千鶴子的半自傳小說《青春記》改編為電影在臺上映,在婦人團體日新會推廣之下反應熱烈,受邀來臺巡迴演講。青山千鶴子出身富紳家族,因母親早逝送往長崎分家養育,旅居臺中時,日新會推薦一位臺灣大家族庶出的女子王千鶴擔任通譯。在全然不同文化教養下長大的兩人,因而有機會一起遊歷縱貫鐵道沿線城市。
她們曾經留宿臺北鐵道飯店、臺南鐵道飯店,甚或延伸搭乘糖鐵、地方支線,飽覽各城鎮風光。每至一處,街道攤販、駄菓子舖、𥴊仔店、喫茶店,或者洋食店、餐廳、旅館,走到哪裡吃到哪裡。
這一趟縱貫鐵道美食之旅,實屬難得,是兩位女子相遇於婚姻之前,以自由凝佇的時光片刻。在味蕾滿足之餘,彼此交流了文化與思想,青山千鶴子才知道,曾任公學校教師的王千鶴,有著當翻譯家的願望。或許是身為女子的共鳴,青山千鶴子理解女性要擁有獨立的職涯極為不易,何況王千鶴並沒有雄厚的背景與家人的支持,便心生助其一臂之力的念頭。
然而,戰爭的嚴峻日漸逼來⋯⋯兩人是否能如願走向自己希冀的命運?
小說家楊双子透過扎實的歷史研究、細密的情節與立體的人物描寫,以飲食為喻,使我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人的種種矛盾,乃至於當年男性之於女性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,意欲擁有獨立的職業身分與思考,卻將面臨的種種困難與考驗。
【預購書籍】(預6月中下旬到貨)臺灣漫遊錄
作者
楊双子
出版
春山出版
ISBN
9789869866262
